Por" and "Para"
"Por" and "para" have a variety of meanings, and they are often confused because they can each be translated as "for."
Gracias por la información.
Thanks for the information.
Este regalo es para Juan.
This gift is for Juan.
Por" has many uses, and so it is the more problematic of the two. Here are some of the rules:
Rule: to express gratitude or apology
Model: Gracias por la ayuda.
(Thanks for the help.)
Rule: for velocity, frequency and proportion
Model: Voy al restaurante cinco veces por semana.
(I go to the restaurant five times per week.)
Rule: meaning "through," "along," "by" or "in the area of"
Model: Andamos por el parque.
(We walk through the park.)
Rule: when talking about exchange, including sales
Model: Él me dio diez dólares por el libro.
(He gave me ten dollars for the book.)
Rule: to mean "on behalf of," or "in favor of,"
Model: No voté por nadie.
(I didn't vote for anyone.)
Rule: to express a length of time
Model: Yo estudié por dos horas.
(I studied for two hours.)
Rule: to express cause or reason
Model: El hombre murió por falta de agua.
The man died for lack of water.
"Para" -, has relatively fewer uses than "Por" here are few rules on how to use it:
Rule: to indicate destination
Model: El hombre salió para Madrid.
(The man left for Madrid.)
Rule: to show the use or purpose of a thing
Model: El vaso es para agua.
(The glass is for water.)
Rule: to mean "in order to" or "for the purpose of"
Model: Para hacer una paella, primero dore las carnes.
To make a paella, first sauté the meats.
Rule: to indicate a recipient
Model: Este regalo es para ti.
(This gift is for you.)
Rule: to express a deadline or specific time
Model: Necesito el vestido para el lunes.
(I need the dress by Monday.)
Rule: to express a contrast from what is expected
Model: Para un niño lee muy bien.
(For a child, he reads very well.)
Rule: "estar para" to express an action that will soon be completed
Model: El tren está para salir.
(The train is about to leave.)
"Por" and "para" can also be used in questions. "¿Por qué?" means "Why?" (for what reason) while "¿Para qué?" means "Why?" (for what purpose).
¿Por qué estudias español?
For what reason do you study Spanish?
Porque es un requisito.
Because it's required.
¿Para qué estudias español?
For what purpose do you study Spanish?
Para ser profesor de español.
In order to become a Spanish teacher.
Many Christians around the world annually celebrate Epiphany on January 6. It is a public holiday in many countries and marks two events in Jesus Christ’s life, according to the Christian Bible. The first event was when the three wise men, or kings, visited infant Jesus. The second event was when St John the Baptist baptized Jesus.
The Day of the Three Magi is celebrated like Christmas in Spain and in Latin America. It’s the day the children are given presents. On the night of the 5th, instead of stockings, kids leave their shoes out, stuffed with straw. It’s not Santa who comes in the middle of the night leaving the children presents. Instead, it’s the three magi who come bringing gifts for the kids, just like they gave the baby Jesus presents in honor of his birth. The straw in the children’s shoes is for the Wise Men’s camels to eat.
Roscón de Reyes" is a traditional dessert, served the night before or morning of “Reyes” or Epiphany, January 6th.It is traditional to put several surprises inside the "roscon." A porcelain figure of a baby wrapped in foil and a dry bean are hidden in the dough. Whoever finds the baby will have good luck and be the king of the party, but if you find the bean - pay for the cake!
140 The Dell. Southampton
Hampshire. SO15 2PX
Contact: +44 7817911256
@Copyright Spanish for Everyone 2019